甘党 英語イディオム

英語イディオムで簡単日常英会話

甘党は英語で何と言えば良いでしょう

●次の日本文に合うように英文を完成させてください。

A: 辛い食べ物が好きなんですね。
You like spicy food, don't you?

B: ええ、でも実は甘党なんです。
Yes, but actually I have a sweet ( ).


※ actually 実は


★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみて下さいね。



【ヒント】

口の中にあります。


解答と解説はこの下にあります。

解答と解説

A: You like spicy food, don't you?

B: Yes, but actually I have a sweet (tooth).


have a sweet tooth で「甘党である、甘いものが好き」といった意味になります。

tooth は「歯」なので、直訳すると「甘い歯を持っている」となりますね。

普通に考えれば、甘さを感じるのは「歯」ではなく「舌」なので、sweet tongue とかであれば分かり易いのですが、これには違う意味があります。

それは良い意味で、口が上手で色々な人とうまく付き合える、と言ったような感じで使われることがあるようです。

ところで、「甘いものが好き」という言い方を「直訳的に言えば次のように簡単に言えますね。

I like sweets (very much).

sweets の代わりに sweet food でも大丈夫です。

さて、sweet tooth があるということは、「辛党」にも spicy tooth という言い方があります。

実は tooth には「歯」という意味ばかりでなく、「(食物における)好み」という意味もあるのです。

そこで、bitter tooth などとすると’苦い食べ物が好み”だという感じにもなるでしょう。

また、have a tooth for という言い方もあります。

My 5-year-old son has a tooth for vegitbles.
「5歳の息子は野菜が大好きなの。」

ページトップ