根比べ 我慢比べ 英語イディオム

英語イディオムで簡単日常英会話

根比べ(我慢比べ)

●次の日本語に合うように英語を完成させてください。

A: あのさ、僕は熱い風呂に入るのが好きなんだよ。
You know, I like taking a hot bath.

B: じゃあ、根比べをしよう。
Then, let's play a ( ) game.

★ヒントを見る前に、まずはいろいろ自分で考えてみましょう。



【ヒント】
他の人が動くまで○○ましょう。


解答と解説はこの下にあります。

解答と解説

A: You know, I like taking a hot bath.

B: Then, let's play a (waiting) game.


a waiting game で「根比べ」という意味のイディオムになります。

直訳的には「待つことのゲーム」のようになるので、このように覚えておくと、後からわりとすぐに口から出てくるのではないでしょうか。

また、「根比べ」は「我慢比べ」ということでもありますから、この場合には少し難しい単語でendurance(エンデューランス・我慢)というのがあり endurance game とも言います。

この「比べ」は「比べ合い」という一種のゲームでもありますから game になると考えておきましょう。

そして game があるということは、それを「する」ということで play を動詞にすれば良いわけです。

例えば、「心理戦」というのも a mind game とか a mental game と言い、これらも play を動詞として使います。

we'll have to play a mind game with them.
「我々は彼らと心理戦(をしなければならないだろう)になるだろう。」

It was kind of a mental game.
「それは一種の心理戦だった。」

ページトップ