おごる 英語イディオム

英語イディオムで簡単日常英会話

おごる

●次の日本語に合うように英語を完成させてください。

A: 今夜はこれ全部僕のおごりです。
All of these are ( ) me tonight.

B: 宝くじか何かでも当たったの。
You won a lottery or something?


★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみて下さいね。


【ヒント】
前置詞が1つ入ります。

※ win a lottey 宝くじが当たる

解答と解説

A: All of these are (on) me tonight.

B: You won a lottery or something?


この on には「~のおごりで」という意味があります。

イディオムではありませんが、まさに口語的でアンフォーマルな言い方ですから、友達などの親しい間で使って下さい。

「おごり」という意味では、この他に treat という単語があります。

All of these are my treat tonight.

Treat me. にすると「おごってよ。」となって treat が動詞になります。

その他の言い方では buy が使えます。これも非常に簡単な単語なので、いつでもうまく使えるように練習しておきましょう。

Buy me pizza, please.
「ピザおごって下さいよ。」

買う物が高額な場合は「おごる」よりも「買ってあげる」となるでしょうね。

He bought me a Ferrari last week.
「先週彼はフェラーリを買ってくれたのよ。」


次もよく使われる言い方です。

on the house(店のおごりで)

A restaurant was newly opened and we each had a glass of beer on the house there.
「レストランが新しくできたので、僕たちはビールが一人一杯ずつただで飲めたんだ。」

この場合は on the house を for free としても良いでしょうね。

ページトップ