おまけに 英語で表現しよう

英語イディオムで簡単日常英会話

おまけに

●次の日本語に合うように英語を完成させてください。

A: ヒロキはイケメンで、おまけに頭も良いよね。
Hiroki is good looking and genius to ( ), isn’t he?

B: まったく、うらやましい限りだよ。
Yeah, I envy him a lot.

★ヒントを見る前に、まずはいろいろ自分で考えてみると記憶に残り易くなりますよ。





【ヒント】

長靴という意味もあります。


解答と解説はこの下にあります。


解答と解説

A: Hiroki is good looking and genius to (boot), isn’t he?

B: Yeah, I envy him a lot.


to boot で「おまけに」という意味を表します。

語源は、ヒントにあるような長靴とは全く関係のないもので、10世紀頃のイギリスで使われていた to bote という言葉が変化したもののようです。

これではいまいち覚えにくいですが、仕方がないのでこのまま何度も口ずさんで覚えて下さい。

トュ・ブートュ、トュ・ブートュ、トュ・ブートュ・・・。

「おまけに」は「さらに、その上、それでもって」など、日本語でもいろいろと言えるので、besides, in addition, moreover など、これを言い換えることのできる語句もたくさんあります。

Besides, my wife can sing and dance very well.
「その上、僕の奥さんは歌って踊れるんだよ。」

In addition, she knows well about weird animals.
「さらに、変わった動物のこともよく知っているんだ。」

ただし、to boot はこのように文の最初にくることはあまりありません。

さらに簡単な単語なら and や too, still, as well などいくつもありますね。

ページトップ