0点を取る 英語イディオム

英語イディオム

0点を取る



●次の日本語に合うように英語を完成させてください。

A: 私の息子は英語のテストでまた0点を取ったのよ。
My son got a goose ( ) in an English test again.

B: 英語は将来役に立つことを教えてあげなさいよ。
Tell him English will be useful in his future.


※ goose ガチョウ useful 役立つ


ヒントを読む前にいろいろ考えてみるのも、柔軟な考え方を持つための練習にもなるでしょう。


【ヒント】

よく10個入のパックで売られているものです。

解答と解説

A: My son got a goose (egg) in an English test again.

B: Tell him English will be useful in his future.


10個入のパックで売られているものは「卵」でした。

get a goose egg で「0点を取る」という意味になります。

卵の形が“0”に見えるので、イメージをつかみ易いと思います。

もちろん、そのままの意味では、「ガチョウの卵」ですが、他には「(殴られてできた頭の)コブ」という意味もあるようです。

I found a goose egg on my head when I got up this morning.
「今朝、起きたら頭にコブがあったんだよ。」

goose egg は duck egg と言うこともあるようですが、chiken egg などとは言わないようです。

duck は「アヒル」ですね。

もっと誇張して言いたい時は dinosaur egg(恐竜の卵)などと言うと面白いかも知れませんね。

ただし、この場合は少し説明が必要になるでしょう。

ところで、「~のテストで」は in(on) a ~ test(exam) という形になります。

ページトップ