寄せ集め 英語イディオム

英語イディオムで簡単日常英会話

寄せ集め

●次の日本文に合うように英文を完成させてください。

A: きのうは寄せ集めの天気だったね。
It was a mixed ( ) of weather yesterday.

B: うん、朝は晴れていたけど、午後は雪で、それから夜はとても蒸し暑かったし。
Right, it was suuny in the morning, but snowy in the afternoon, then very humid in the evening.


【ヒント】
持って歩ける入れ物ってな~に?

※ humid 湿気の多い、ムシムシした

解答と解説

A: It was a mixed (bag) of weather yesterday.

B: Right, it was suuny in the morning, but snowy in the afternoon, then very humid in the evening.


mixed bag で「いろいろな、寄せ集め」などの意味を表します。

mix は「混ぜる」「ごちゃまぜにする」などの意味がありますから、直訳的には「ごちゃまぜにされたバッグ」のような意味になりますよね。

そこで、「ごちゃまぜにされた物がいろいろ入ったもの(バッグ)」と考えておけば、覚えやすいのではないでしょうか。

英語の直訳では、バラエティという言葉があるので、次のようにも言えるでしょう。

It was a variety of weather yesterday.

または

Yesterday was a variety of weather.


ところで、mixed bag は「良い面と悪い面をもったもの」という意味でも使われます。

Marriage is a mixed bag. You can enjoy your time together,
but you can’t enjoy your time alone easily.
「結婚には良い面とそうではない面がある。二人の時間を楽しめるが、なかなか一人の時間は楽しめない。」

ページトップ