●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: これ以上何と書けば良いかわからないんだ。
I have no idea what to write any more.
B: あら、筆が止まったのね。
Oh, you have writer’s ( ).
★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみて下さいね。
【ヒント】
バレーならアタックを止めることを言います。
解答と解説はこの下にあります。
A: I have no idea what to write any more.
B: Oh, you have writer’s (block).
have writer’s block で「筆が止まる」という意味のイディオムになります。
writer's block の部分は、直訳的に「作家の妨害」とでも言えるでしょうから、そう考えると、割と簡単に覚えられるのではないでしょうか。
書くことだけではなく、何かに行き詰ってしまった場合には stuck for という語句も使えます。
stuck は stick(固定する、くっつける等)の過去分詞なので、受動態の形にして使います。
I have been stuck for writing a novel.
「小説を書くのに行き詰っているんだ。」
The teacher's qestion was so dificult that we were stuck for an answer.
「先生の質問が難しすぎて僕たちは答えに困ってしまった。」