●次の日本文に合うように英文を完成させてください。
A: マリちゃんって可愛いよね。
Mari is so cute, isn’t she?
B: ああ、でも彼女って早口でペチャクチャしゃべるからね。
Yeah, but she is ( )-mouth, you know.
★ヒントを見る前に、まずは自分で考えてみると記憶に残り易くなりますよ。
【ヒント】
車や機械などを動かす動力となるものです。
解答と解説はこの下にあります。
A: Mari is so cute, isn’t she?
B: Yeah, but she is (motor)-mouth, you know.
motor-mouth で「早口の、ペラペラしゃべる」などの意味になります。
motor はモーターですから、それが高速で回転するイメージからピッタリくる表現ではないでしょうか。
語源的なものとしても、このような感じから使われ始めたのではないかというのが、私の独断です。(スミマセン)
さて、これを簡単な英語で言うとすれば keep talking fast などとも言えるでしょう。
また名詞として、一語で motormouth と書くこともあります。
Mari always keeps talking fast. You know, she is a motormouth.
そして、少し難しいですが talkative という単語があります。
これは、口数が多くて、おしゃべりなという意味があるので、very talkative という英訳になっている場合もあります。