●次の日本文に合うように英文を完成させてください。
A: 心の底では、僕は君の味方だよ。
( ) down, I’m on your side.
B: 本当にそうだといいけどね。
I really hope so, though.
※ actually 実は
though は「~だけれど」と言った意味で言葉の最後に付けることがよくあります。
★ヒントを見る前に、まずはいろいろ自分で考えてみると記憶に残り易くなりますよ。
【ヒント】
「深い」という意味があります。もう簡単ですね。
解答と解説はこの下にあります。
A: (Deep) down, I’m on your side.
B: I really hope so.
deep down で「心の底では」という意味になります。
ヒントの「深い」という単語を知っていれば、すぐに分かりましたよね。
最初の例文とは反対に語尾に付けて言うこともできますよ。
I wonder if Rie is still angry deep down.
「理恵はまだ心の底では怒っているのかなあ。」
これに inside(内側)という単語を付けて、deep down inside と言うこともあるようです。
また、「底」とか「心」とかの単語を考えると、他にも、at bottom や deep in one's heart などいくつかの言い方があります。
これに似た物として、from deep in one's heart, from the bottom of one's heart「心の底から」というのも、ついでに覚えてみてはいかがでしょうか。
この2つは the があったり、 of が in になったりしていて、ちょっち間違い易いので何度も発音して練習してみて下さい。
Do you really love her from the bottom of your heart?
「君は本当に心の底から彼女のことを愛しているのかい。」