●次の日本文に合うように英文を完成させてください。
A: ジョンは少し落ち込んでいる見たいだけど。なんかあったのかい。
John looks a bit depressed. What happened to him?
B: ナンシーに本当の気持ちを伝えなかったことを後悔しているんだよ。
He’s ( ) himself for not telling his real feelings to Nancy.
ヒントを見る前に。まずはいろいろと考えてみましょう。
【ヒント】
punching and ... とちょっと暴力的な単語を進行形で入れて下さい。
A: John looks a bit depressed. What happened to him?
B: He’s (kicking) himself for not telling his real feelings to Nancy.
kick oneself で「後悔する」という意味のイディオムになります。
直訳的には「自分で自分を蹴とばす」というような感じで、いかにも自分の失態などに怒りを表している感じが読み取れると思います。
主語を変えて言い換え練習をしてみましょう。
I'm sure that you'll kick yourself if you don't buy this rare jewel now.
「この珍しい宝石を今買わなければ、きっと後悔すると思うよ。」
この表現はかなり口語的なものです。
普通では単語1つで regret という言葉がありますね。
I regret (that) I didn't say thank you to that young man.
「あの若者にありがとうを言わなかったことを後悔しています。」
他にも、cry in (one's) beer など、同じような意味を表せる語句やイディオムもあります。