●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: どういうタイプの男性が好みなの。
What type of man do you like?
B:私は面食いなの。
I go for ( ).
ヒントを見る前に少し考えてみましょう。
【ヒント】
日本語でも外来語として、見た目・外見をこのように言います。
解答と解説はこの下にあります。
A: What type of man do you like?
B: I go for (looks).
この場合は go for looks で「面食いである」となります。
go for は「~が好きである」という意味がある句動詞なので、ルックスを好むというようなことになっていますね。
go by looks とも言えますが、go by は「~を判断する」という意味があるところから、「ルックスから判断する」という感じになりそうですね。
You shouldn't go by looks alone.
「見かけだけで判断するのは良くない。」
「好きである」ということを表現する語句はたくさんあり、最もよく使われるのは like や love ですが、adore や be fond of
などもありますね。
その他にも a sucker for という語句があり、これは「~が好きで仕方がない人」という意味合いで使われます。
男前には handsome という単語がありますが、good-looking という語句に men や boys, guys などを使って表現できますね。
好きな対象は、もちろん人間だけではないので、他にもいろいろな対象物にも使えます。
Taro is a sucker for Bollywood movies.
「太郎はインドの映画が好きてたまらない。」
いろいろ思い付かない時は、I like beautiful girls very much. とかで間に合うでしょう。