●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: ごめん、ギター2のパートがうまく演奏できないよ。
Sorry, I can't play the part of guitar 2 well.
B: お前はまだ未熟者だな。
You are still ( ).
★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみましょう。
【ヒント】
色を表す単語を入れてください。
A: Sorry, I can't play the part of guitar 2 well.
B: You are still (green).
日本語で未熟者といったような表現をするときは、“青い”という言葉を使う事がありますよね。
同じように、英語でも、未熟者を色で表す事があります。
その色は“青”ではなく“緑”です。
日本語の場合、とかく緑を青と言ったりしますので、英語にする場合には間違う可能性が多分にあるように思います。
その良い例が信号機の色を言う時ではないでしょうか。
英語では、確実に青信号は green light と言い、blue light とは言いません。
英語で青色を使うと「憂うつな」や「陰気な」という状態を表すことになります。
次のような例文を参考に覚えておきましょう。
I don't want to go to work. I'm really feelling blue today.
「仕事に行きたくないよ。今日は本当に憂うつなんだ。」