●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: 来月、一人で九州を旅行して周ろうと思ってるんだよ。
I'm thinking of traveling around Kyusyu alone next month.
B: 水くさいなあ。一緒に行こうよ。
Don't be a ( ). Why not go together?
ヒントを見る前に自分でいろいろと考えてみて下さい。
あれこれ考えることで、英語を自分のものにし易くなります。
【ヒント】
「見知らぬ人」という意味がある単語です。
解答と解説はこの下にあります。
A: I'm thinking of traveling around Kyusyu alone next month.
B: Don't be a (stranger). Why not go together?
Don't be a stranger. で、ここでは「水くさい」といった意味で訳しています。
直訳では「見知らぬ人になるな。」ということになりますね。
これは前後の文脈によって、「他人行儀だ」、「また連絡してね。」「また来てね。」など、いろいろな日本語に訳すことができる表現です。
stranger を使わずに distant(離れた)という単語を使って Don't be so distant. と言うこともできます。
これも直訳では「そんなに離れないで。」ということなりますが、distant には「よそよそしい、打ち解けない」などの意味もあります。
A: お話ができてとてもよかったです。またお電話してもいいですか。
It was very nice to talk with you. May I call you again?
B: もちろん、また連絡してください。
Sure. Don’t be a stranger.
ここでは「水くさくしないでね」→「連絡をしてね」という感じになっています。