●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: この間はどうして大喜びしてたんだい。
Why were you over the ( ) the other day?
B: ううん、僕の大好きなアイドルと握手ができたんだよ。
Yeah, I could shake hands with my favorite idol.
※ shake hands with ~ ~と握手をする
★ヒントを見る前に、まずはいろいろ自分で考えてみると記憶に残り易くなりますよ。
【ヒント】
地球の衛星の名前が入ります。
解答と解説はこの下にあります。
A: この間はどうして大喜びしてたんだい。
Why were you over the (moon) the other day?
B: ううん、僕の大好きなアイドルと握手ができたんだよ。
Yeah, I could shake hands with my favorite idol.
be over the moon で「大喜びする、大喜びしている」という意味のイディオムになります。
※ be は主語や時制(現在や過去などのこと)に合わせて変えます。
喜びが大きすぎて、飛び上がり、月をも越えてしまいそうな感じがするわけですが、まさに、この言葉はそんなところから来ているようです。
直訳すれば over the moon は“月の上を越えて”などとなるので、もちろんこのままの意味として使われることもあるでしょう。
A UFO was flying over the moon last night.
「昨日の夜UFOが月の上を飛んでたよ。」
自分の嬉しい気持ちを表す時に、次のように言うことが多いと思います。
I'm very happy.
しかし、この表現ばかりだとつまらないので、たまには次のように言ってみるのも面白いでしょう。
I feel over the moon.
「僕は月の上にいる感じだよ。」
↓
「ものすごく嬉しいよ。」
しかし、この言い方は使われる頻度が少し低いようなので、feel on top of the world という表現が良いかも知れません。
I felt on top of the world when she accepted my marriage proposal.
「彼女が僕の結婚のプロポーズを受け入れてくれた時は最高に嬉しかった。」