●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: このドレスはどうかしら。
What do you think about this dress?
B: うーん、こっちの方があなたにぴったり合うと思うわ。
Well, I think this one fits you to a ( ).
※ fit 似合う
★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみて下さいね。
【ヒント】
to の発音に韻を踏むアルファベットの一つで大文字にします。
解答と解説はこの下にあります。
A: What do you think about this dress?
B: Well, I think this one fits you to a (T).
「ぴったり合う」ということで to a T という言い方があります。
後ろの T は tee や title などにすることもできます。
tee(ティー) は、ゴルフをする人なら分かると思いますが、ゴルフボールを 一打目にのせて打つ時の小さなピンのようなものですね。
tittle (ティトゥル)という単語は「小点、点画」というような意味があるようですが、あまり目にしない単語なので、ほとんど覚える必要はないでしょう。
よくセットになっている言い方は fit(suit) someone to a T の形です。
この語源があまりはっきりしていないようなので、to a T とすることが一番無難なようですよ。
他には、perfect なら日本語でもよく使われるので、You look perfect in the dress.などとも言えるでしょう。
さらに別の少し難しい単語なら appropriate(~にふさわしい)なども使えそうなので、これに for を付けて次のように言えるでしょう。
The shirt must be very appropriate for my son.
「このシャツは息子にぴったりに違いにない。」