●次の日本語に合うように英語を完成させてください。
A: 今すぐにでも欲しい物が何かありますか。
Is there anything you want like ( )?
B: そうですね、スマートフォンと彼女ですかね。
Well, a smartphone and a girlfriend, I guess.
★ヒントを見る前に、まずはいろいろ自分で考えてみましょう。
【ヒント】
the day before today です。
解答と解説はこの下にあります。
A: Is there anything you want like (yesterday)?
B: Well, a smartphone and a girlfriend, I guess.
the day before today は「今日の前の日」ですから、「昨日」 yesterday が入ります。
そして、like yesterday で「すぐにでも、できるだけ早く」といったような意味を表します。
直訳すると「昨日のように」となるので、日本語の発想では考えられない表現ですね。
こういったところからも、日本語と英語の表現方法における考え方の違いが見えてきそうです。
ところで like tomorrow というようなイディオムはないようですが、like there is no tomorrow という言い方があります。
これは、「先(明日)のことを考えずに大急ぎで」のような意味で使われています。
He borrowed an amount of money from a loan shark like there was no tomorrow.
「彼は先のことは考えずに急いでヤミ金から大金を借りた。」
慣用句なので there was 部分を there is としても通じます。
loan shark は、高利でお金を貸す消費者金融のような業者のことです。
さて、「できるだけ早く」は、as soon as possible を使って表現することが多いと思いますが、今回のような表現も覚えておくと、言葉の幅がより広がって楽しいですよね。
I want a smartphone as soon as possible.
こういったものがすぐに思い浮かばない時には、right now や now だけでも似たような感じになると思いますので、機会がある時は、どんどん英語で話しかけてみましょう。
Do you want to see your family right now?
「今すぐに家族に会いたいですか。」