●次の日本文に合うように英文を完成させてください。
A: きのうは寄せ集めの天気だったね。
It was a mixed ( ) of weather yesterday.
B: うん、朝は晴れていたけど、午後は雪で、それから夜はとても蒸し暑かったし。
Right, it was suuny in the morning, but snowy in the afternoon, then very
humid in the evening.
【ヒント】
持って歩ける入れ物ってな~に?
※ humid 湿気の多い、ムシムシした
A: It was a mixed (bag) of weather yesterday.
B: Right, it was suuny in the morning, but snowy in the afternoon, then
very humid in the evening.
mixed bag で「いろいろな、寄せ集め」などの意味を表します。
mix は「混ぜる」「ごちゃまぜにする」などの意味がありますから、直訳的には「ごちゃまぜにされたバッグ」のような意味になりますよね。
そこで、「ごちゃまぜにされた物がいろいろ入ったもの(バッグ)」と考えておけば、覚えやすいのではないでしょうか。
英語の直訳では、バラエティという言葉があるので、次のようにも言えるでしょう。
It was a variety of weather yesterday.
または
Yesterday was a variety of weather.
ところで、mixed bag は「良い面と悪い面をもったもの」という意味でも使われます。
Marriage is a mixed bag. You can enjoy your time together,
but you can’t enjoy your time alone easily.
「結婚には良い面とそうではない面がある。二人の時間を楽しめるが、なかなか一人の時間は楽しめない。」