●次の日本文に合うように英文を完成させてください。
A: それで、もうその車を買うことを決めたの。
So, have you decided to buy the car yet?
B: いや、まだ様子を見てるんだよ。
No, I’m still testing the ( ).
※ decided 決める
★ヒントを読む前に、まずはご自分でしっかり考えてみて下さいね。
【ヒント】
生物が生きていくのに欠かせないものは何でしょう。
解答と解説はこの下にあります。
A: So, have you decided to buy the car yet?
B: No, I’m still testing the (water).
test the water は「様子を見る、様子をうかがう」などのという意味のイディオムです。
例えば、どこから湧いているかわからないような水であれば、その水を飲んだりする前に、安全性などを確かめますよね。
まさに、これが語源となっていますから、直訳で「水の検査をする」という感じでかなり覚え易いと思います。
当然に、この意味の通りに使うことももちろんあります。
You should test the water before you drink it.
「その水を飲む前に調べたほうがいいよ。」
また、この場合は test を check にしても同じ意味になりますね。
ところで「様子を見る」というのは、「待って見る」ということで、wait and see という言い方もできます。
Let's just wait and see where the rare animal comes from every night.
「その珍しい動物が毎晩どこからやって来るのかちょっと様子を見てみよう。」
その他にも、いくつか同じような意味を表すイディオムがありますが、とりあえずこれらが一番簡単だと思います。